TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 27:7

Konteks

27:7 Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail

to serve as your banner;

blue and purple from the coastlands of Elishah 1  was used for your deck’s awning.

Yehezkiel 27:12-14

Konteks

27:12 “‘Tarshish 2  was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products. 27:13 Javan, Tubal, and Meshech were your clients; they exchanged slaves and bronze items for your merchandise. 27:14 Beth Togarmah exchanged horses, chargers, 3  and mules for your products.

Yehezkiel 27:19

Konteks
27:19 and casks of wine 4  from Izal 5  they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.

Yehezkiel 38:2

Konteks
38:2 “Son of man, turn toward 6  Gog, 7  of the land of Magog, 8  the chief prince of Meshech and Tubal. 9  Prophesy against him

Yehezkiel 38:6

Konteks
38:6 They are joined by 10  Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops – many peoples are with you. 11 

Yehezkiel 38:15

Konteks
38:15 and come from your place, from the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a vast army.

Yehezkiel 39:1

Konteks

39:1 “As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:7]  1 sn This is probably a reference to Cyprus.

[27:12]  2 sn Tarshish refers to a distant seaport sometimes believed to be located in southern Spain (others identified it as Carthage in North Africa). In any event it represents here a distant, rich, and exotic port which was a trading partner of Tyre.

[27:14]  3 tn The way in which these horses may have been distinguished from other horses is unknown. Cf. ASV “war-horses” (NASB, NIV, NRSV, CEV all similar); NLT “chariot horses.”

[27:19]  4 tc The MT leaves v. 18 as an incomplete sentence and begins v. 19 with “and Dan and Javan (Ionia) from Uzal.” The LXX mentions “wine.” The translation follows an emendation assuming some confusions of vav and yod. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:82.

[27:19]  5 sn According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:82), Izal was located between Haran and the Tigris and was famous for its wine.

[38:2]  6 tn Heb “set your face against.”

[38:2]  7 sn This may refer to a Lydian king in western Asia Minor in the seventh century b.c. Apart from Ezek 38-39, the only other biblical reference to this king/nation is in Rev 20:8. For a study of the names appearing in this verse, see E. Yamauchi, Foes From the Northern Frontier, 19-27.

[38:2]  8 sn One of the sons of Japheth according to Gen 10:2; 1 Chr 1:5.

[38:2]  9 tn Heb “the prince, the chief of Meshech and Tubal.” Some translate “the prince of Rosh, Meshech and Tubal,” but it is more likely that the Hebrew noun in question is a common noun in apposition to “prince,” rather than a proper name. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:434-35. As Block demonstrates, attempts by some popular writers to identify these proper names with later geographical sites in Russia are anachronistic. See as well E. Yamauchi, Foes From the Northern Frontier, 19-27.

[38:2]  sn Meshech and Tubal were two nations in Cappadocia of Asia Minor. They were also sons of Japheth (Gen 10:2; 1 Chr 1:5).

[38:6]  10 tn The words “they are joined by” are added in the translation for purposes of English style.

[38:6]  11 sn The seven-nation coalition represents the north (Meshech, Tubal, Gomer, Beth-Togarmah), the south/west (Ethiopia, Put) and the east (Persia). The use of the sevenfold list suggests completeness. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:441.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA